トップページ > 実績・事例紹介

実績・事例紹介

【事例1】

英語版/ホテル宿泊者向け「ヨガクラスの案内」

ヨガ教室開催者様

内容:翻訳とDTP組版・高級紙に印刷/A4サイズ/両面カラー

言語:英語、日本語併記

料金:翻訳費 @5,000円×[総文字数÷400]
DTPとカラー印刷費 54,000円 [2,500部]

高級ホテルに置かれるレジャープログラム案内のひとつ。英語と日本語を併記することで、いろいろな国の方に見ていただけるように工夫しました。高級感を出すためと耐久性を考慮して、ツヤのあるフィルム加工での印刷をご提案し、印刷の仕上がりにも満足していただきました。

【事例2】

3カ国語版「図書館利用の手びき」

印刷会社B企画部様

内容:翻訳とDTP組版/B4サイズ/三つ折りリーフレット

言語:韓国語、中国語、ポルトガル語

料金:翻訳費 @6,000円×[総文字数÷400]
DTP費 @7,000円×2面×3言語

公立図書館リニューアルに合わせて作る外国語版「図書館利用の手引き」作成。同じポルトガル語でも地域によって言語の違いがあるため、お客様の要望に合わせて細かく訳文チェックを重ね、最終的にご希望に沿ったリーフレットに仕上げることができました。

【事例3】

中国語版/展示会用チラシ「開催案内と会場図」

印刷会社A制作部様

内容:外国語DTP組版/テキストはお客様支給
A4サイズ/両面カラー

言語:中国語簡体字

料金:DTP費 @10,000円×2面 [会場図面作成を含む]

日本を訪れる観光客を増やすことを目的とした(インバウンド事業)、上海で開催される展示会のための「開催案内と会場ガイド」です。中国語の組版作業という形で協力させていただきました。

【事例4】

英語版「展示会出展者ガイドブック」

広告企画C社様

内容:翻訳とDTP組版/英文メールによる校正確認
A4サイズ/56ページ/本文1C

言語:英語

東京ビッグサイトで開かれる工業分野の展示会ガイド。東アジア、欧州、米国など海外から出展される企業様向けの各種申請書、会場利用方法、搬入手順などを英語に翻訳、その後ページ組版を承りました。また校正作業時には、海外の出展担当者(40数社)に校正用PDFを英文メールでお送りし、多忙な運営事務局の負担軽減のお役に立つことができました。

【事例5】

日本市場向け「新製品パンフレット」

計測機器製造 日本支社様

内容:DTP組版と各種印刷

言語:英語と日本語

ヨーロッパの本社で開発された高度に専門的な計測機器を扱う企業の日本国内の広報活動として、新製品パンフレット、B1大型ポスター、イベントのお知らせや日本支社スタッフの名刺等を作成されるときに、日本語および英語のDTP組版と印刷でお手伝いさせていただいています。

【事例6】

現地の販売員向け講習スライド

広告制作F社様

内容:翻訳とパワーポイント編集

言語:インドネシア語

日本製自動車関連商品の特色について理解を深めるために作られた、インドネシア現地の販売員向け講習スライド。日本語のパワーポイントのスライドを、レイアウトはそのままにインドネシア語に置き換えました。

お見積り・ご相談はこちらからどうぞ 英日DTP用語解説

営業カレンダー


Copyright © Access International Inc. All rights reserved.